Система охраны авторских прав

Столь своеобразное понимание авторских прав относилось не только к литературным произведениям, но и к искусству. Любое зрелищное представление или концерт могли без уведомления автора и без выплаты ему гонорара передаваться по радио или телевидению.

Не вызывает сомнения, что подобный механизм «обмена культурными ценностями» был приемлем только до тех пор и в той степени, пока он не был эквивалентным, т. е. исходил из «односторонней проводимости» — чтобы культурные ценности шли в СССР за минимальную плату или вообще бесплатно. По мере становления и развития образования, науки, культуры страна стала ощущать не только растущее давление международного мнения, но и прямые материальные потери от применения аналогичных подходов к научным, литературным и другим произведениям творчества, создаваемым в Советском Союзе. На пути развития и укрепления международных связей с неизбежностью встал вопрос о присоединении к существовавшим международным конвенциям в области авторского права, что, в свою очередь, требовало внесения заметных изменений в советское законодательство.

К этому времени (около 1970 г.) существовали две основные международные конвенции в области авторского права — Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений, принятая в первоначальной редакции в 1886 г.. и Всемирная конвенция об авторском праве 1952 г. Бернская конвенция, содержащая базовые понятия авторского права, будет рассмотрена ниже.

Советское правительство приняло решение присоединиться к Всемирной конвенции об авторском праве, поскольку она устанавливает более низкий уровень охраны авторских прав. Советский Союз подписал Всемирную (Женевскую) конвенцию об авторском праве (в редакции 1952 г.) в 1973 г. Число участников этой конвенции превышало 25 стран, и в нее входили многие развивающиеся страны Африки, Азии и Латинской Америки.

В настоящее время россия отменила Бернскую конвенцию, поэтому здесь отмечаются только некоторые основы Всемирной конвенции, поскольку они отвечали уровню развития авторского права в СССР на момент ее подписания.

Всемирная конвенция имеет более универсальный характер, чем Бернская конвенция, и была более приемлема для стран с различным общественным строем, уровнем экономического развития, традициями и т. д. В этой конвенции содержится небольшое количество материально-правовых норм и она допускает менее согласованное внутреннее законодательство странучастниц, т. е. предпочтение отдается вопросам национального права.

В тех немногочисленных случаях, когда Всемирная конвенция устанавливает прямые нормы, они в материальном смысле существенно ниже, чем в Бернской конвенции. Так, например, минимальный срок охраны имущественных прав определен в границах жизни автора и 25 лет после его смерти. Другим примером может служить право на перевод, которое подлежит обязательной охране во всех странах, присоединившихся к Всемирной конвенции, однако во внутреннем законодательстве могут быть установлены ограничения этого права в виде выдачи специальных лицензий на перевод.

Всемирная конвенция не касается прав владельцев фонограмм, не детализирует защиту кино- и телефильмов и т. п., оставляя эти вопросы на усмотрение стран-участниц.

Несмотря на столь нечеткие правила защиты, присоединение к Всемирной конвенции требовало внесения изменений в советское законодательство в области авторского права. Такие изменения были внесены, в частности, в охрану прав автора в отношении переводов его произведений. Было признано, что перевод произведения в целях выпуска в свет допускается не иначе как с согласия автора или его правопреемников. Перевод, как и некоторые другие формы использования произведения, предполагал заключение с автором договора, что означало отказ от многолетнего принципа «свободы перевода», отказ от безгонорарного использования произведений, написанных на других языках.

Существенные изменения произошли по срокам действия авторского права. По советским Основам гражданского законодательства авторское право принадлежало автору пожизненно, а после его смерти законодательством союзных республик права владения определялись для разных видов произведений на сроки до 15 лет. Начиная с 1973 г., нормы советского права стали соответствовать Всемирной конвенции — 25 лет после смерти автора на литературные произведения и 10 лет — на фотографические произведения и произведения прикладного искусства. Используя тот факт, что Всемирная конвенция обратной силы не имеет, новые советские нормы стали применяться к правоотношениям, возникшим с 1.06.1973 г.

Кроме изменений, вызванных присоединением СССР к Всемирной конвенции об авторском праве, в отношениях с некоторыми странами в разное время действовали и другие согласованные нормы, предусмотренные соответствующими двусторонними договорами.